Cruzando de la orilla del humor a la del sexo, sin pasar por el puente de la chabacanería ni el de la erudición.
jueves, septiembre 24, 2015
Ponerse al día
Pedazo de la Wikipedia donde pone el nombre actual (y original) de cada provincia - sin "castellanizar"-.
En esta casa, el uso de toponimias trasnochadas es mandado a la papelera junto con el resto de texto, además de llevarse una tarjeta amarilla el escritor arcaico.
Lerida es en castellano y el catalán LLeida, al igual que New York es en ingles y Nueva York en español o London en ingles y Londres en español. Mucha tonteria con este tema se hace
Esto es realmente un paraiso para el escolar que más le gustaba hacer redacciones. Ya mayor, veo casi todo en clave de humor y suelo convertir en galante todo lo que de obsceno el sexo pudiera tener.
Una sonrisa y un guiño son mi bienvenida.
Adelante.
1 comentario:
Lerida es en castellano y el catalán LLeida, al igual que New York es en ingles y Nueva York en español o London en ingles y Londres en español. Mucha tonteria con este tema se hace
Publicar un comentario